2018考研英语考试已经结束,新东方在线全国硕士研究生考试研究中心为各位考生进行了真题解析,方便各位考生及时了解真题相关动态。
每一年,英语一考完,都会有无数同学抱怨翻译难。无可厚非,翻译的确很难,每一年,甚至每一句话都难。但是,2018考研翻译试题,新东方在线翻译主讲唐静老师认为,算是稳定在2014年到2017年考研英语一翻译的水平。一句话:与前四年的翻译难易水平相当。
因为在给定的5个句子中,都是传统的“长句”,只有最后一个句子50题的后半句,由于hostsofsomething这个短语掌握不够,还有therebe句型中嵌套了一个否定结构和定语从句,导致理解起来比较困难。
而其他四个句子,在结构上都应该还算正确。可能有些同学由于每一句话中都有那么几个词,因为涉及戏剧这个主题,总觉得不太好翻译,就会有一种“更难”的感觉。
得承认,英语一,一直都会有“某种专业倾向的通识读物”文献的翻译。所以,有难度,是肯定的。而英语二的翻译,一直都是具有“生活化、故事性”的报刊小文,难度当然一直维持在比较简单的程度。
这也是唐静老师在新东方在线课程中,一直主张,英语二翻译的复习,要多做一点英语一长难句的原因。
对于备考2019年考研的同学,唐静老师建议,在备考前期,要深入学习,理解长难句,攻克长难句的理解和翻译。对英语阅读能力、词汇能力都是一个全面的提高方法。
最后祝各位同学取得佳绩,考上自己梦想的学校。