2020考研复习英语|2020考研英语翻译技巧:原因状语的翻译

2020考研考试即将开始,相信考生们正在冲刺复习,小编为考生们整理“2020考研复习英语|2020考研英语翻译技巧:目的状语的翻译”,希望能给正考冲刺2020考研英语的考生们帮助。

1、英语中的状语位置较为灵活,既可以放在主句前也可置于主句后,而中文表达常常遵循"前因后果"的顺序,所以在翻译的时候也要注意调整语序。

举例:

We have to choose another day for the hiking, since the weather is very good today.

今天天气不好,所以我们得另选一天去远足了。

2、但上述情况也不是绝对的,原因状语也可放在主句后,这样也对应了汉语中的结构"之所以…是因为"。

举例:

Practice is valuable because it is the test of the theory.

实践之所以有价值,因为它是对理论的检验。

以上就是小编整理的关于“2020考研英语翻译技巧:目的状语的翻译”,复习时间不多了,希望考生在复习之余不要忘记打印准考证,祝考生取的好成绩。

【小编推荐】

2020考研准考证:全国各省市准考证打印事宜汇总

X

扫码添加获取各院校复试名单及录取名单

【版权与免责声明】本站所提供的内容除非来源注明研线网,否则内容均为网络转载及整理,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。文章由本站编辑整理发出,仅供个人交流学习使用。如本站稿件涉及版权等问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

责任编辑:zj