今天给大家带来的是考研英语长难句练习篇Part2!
上次的长难句同学们有没有好好琢磨,仔细分析呢? 长难句就是需要不断练习才能进步,来看今天的内容吧!
Cuomo went on to say that a quarantine imposed by the federal government on the region would cause an economic shock and could provoke a ripple effect across the country, giving states the green light to close their borders.
重点词汇:
provoke:激怒,闪动
ripple:涟漪,波纹
ripple effect:连锁反应
go on:继续
economic shock:经济冲击
结构分析:
句子主干:Cuomo went on to say that,主干中go on 被视为不及物动词,状语由to say这个动词不定式来做,后面的that做动词不定式的宾语,而这个宾语是个从句。
宾语从句结构分析
宾语从句主语:a quarantine。
其中impose by the federal government on the region为主语a quarantine的定语,其中的impose on为固定搭配,只不过被by the federal government分割了而已。
宾语从句谓语部分:would cause
宾语从句宾语:an economic
宾语从句并列谓语:could provoke
宾语从句中并列句宾语:a ripple effect
宾语从句携带的状语从句:giving states the green light to close their borders
全句翻译:库莫继续说,联邦政府对地区实施强制隔离将会造成经济损失震荡,并可能在全国范围内引发连锁反应,导致州与州之间关闭边界。
经验分享:本句话中的主干异常的短,基本上什么也没说,所以仅仅看懂主干还远远不够。重要的是后面宾语从句的拆解。宾语从句中and前后为并列谓语,共用一个主语a quarantine,除此之外giving states the…..也是主语发出的一个动作,只不过被降格成为状语从句,又是一个非谓语做状语。
本句其实并不难懂,只是宾语从句有点复杂而已,运用的手段也是很常见的方式,同学们慢慢就会摸透这些常见思路,好好消化,我们下次见啦!