【长难句】
Before that time, most American literature presented young people as victims or unwitting beneficiaries of adult decisions; only misbehaving children served as agents of change, and in those cases the consequences were usually dire.
【句子拆分】
主语 most American literature
谓语 presented
宾语 young people
【单词解析】
单词
consequence
音标
[ˈkɔnsɪkwəns]
中文词意
n. 结果,后果
【语法分析】
这句话在分号前后是两个分句。分号前的第一个句子中,"Before that time"是时间状语,句子的主语"most American literature",谓语"presented",宾语"people","as victims or unwitting beneficiaries of adult decisions"是宾语补足语;分号后的第二个句子中,主语"only misbehaving children",谓语"served as",可将"agents of change"当宾语,这个分居中还含有一个"and"引导的并列句,主系表结构,在这个并列句中"in those cases"是地点状语,主语"the consequences",系词"were",表语"dire"。
【译文】
在此之前, 在大多数美国文学作品中, 小孩子不是成年人决定的受害者, 就是莫名其妙成为受益者;只有调皮孩子捣蛋鬼才是变革的推动者, 而在那些情况下, 其后果通常是可怕的。
【考情分析】
见语法分析
点击查看:22考研初期必备经典长难句汇总(六月份)
点击查看:22考研初期必备经典长难句汇总(七月份)
以上就是“2022考研英语:22考研初期必备经典长难句(37)”的内容,更多考研信息,请持续关注。