【长难句】
Pompeo said the US welcomes Chinese investment in the Arctic but that the US needs to “examine these activities closely,” citing a Pentagon report issued last week that found that scientific research could support a strengthened Chinese military presence in the Arctic Ocean, which could include deploying submarine.
【句子拆分】
主语 Pompeo
谓语 said
宾语 the US welcomes Chinese investment in the Arctic but that the US needs to “examine these activities closely
【单词解析】
单词
submarine
音标
,sʌbmə'rin
中文词意
n. 潜水艇;海底生物adj. 海底的;水下的vt. 用潜水艇攻击vi. 在下疾行;在下滑动
【语法分析】
这句话的主语"Pompeo",谓语"said",宾语是宾语从句" the US welcomes Chinese investment in the Arctic but that the US needs to “examine these activities closely",宾语从句是个并列句,"but"之前的第一部分,主语"the US",谓语"welcomes",宾语"Chinese investment"。"but"后面的部分,主语是"the US",谓语"needs",可将不定式"to “examine these activities closely"当宾语。逗号后面的"citing"是现在分词作状语,动作执行人还是"Pompeo","a Pentagon report"是"citing"表达的动作的宾语,"issued"是过去分词做后置定语,"last week"是时间状语表达发布的时间,"that found..."是"a Pentagon report"的定语从句,"that"做关系代词在定语从句中做主语,指代"a Pentagon report",定于从句的谓语是"found",宾语是宾语从句"that scientific research could support a strengthened Chinese military presence in the Arctic Ocean, which could include deploying submarine",宾语从句主语是"scientific research",谓语"could support",宾语"a strengthened Chinese military presence","in the Arctic Ocean"是宾语的定语,"which could include deploying submarine",是非限定性定语从句,是为了修饰宾语"a strengthened Chinese military presence"。
【译文】
蓬佩奥表示,美国欢迎中国在北极投资,但美国有必要“严密审查这些活动”。他提到,五角大楼上周发布的一份报告发现,科研可能会有助于加强中国在北冰洋的军事存在,其中可能会包括部署潜艇。
【考情分析】
见语法分析
点击查看:22考研初期必备经典长难句汇总(六月份)
点击查看:22考研初期必备经典长难句汇总(七月份)
以上就是“2022考研英语:22考研中期必备经典长难句(34)”的内容,更多考研信息,请持续关注。