2022考研英语:22考研中期必备经典长难句(35)

对于绝大部分考研党来说,英语长难句真的是一个大难点。除了学霸,大部分同学们都很惧怕长难句。今天,你遇到了小编,就再也不用担心英语长难句啦!小编给大家分享“2022考研英语:22考研中期必备经典长难句(35)”的内容,希望对你们有所帮助。
 
【长难句】
 
Both Tony Leung (who has frequently collaborated with the director, including Chungking Express and Happy Together) and Maggie Cheung (Irma Vep, Chinese Box) have international followings, and neither has been better than they are here, dealing with material that forces them to express powerful internal emotions through subtle, exterior signs.
 
【句子拆分】
 
主语 Both Tony Leung and Maggie Cheung
 
谓语 have
 
宾语 international followings
 
【单词解析】
 
单词
 
collaborate
音标

[kə'læbəreɪt]

中文词意

vi. 合作;勾结,通敌
 
【语法分析】
 
这句话可以看成是一个并列句,主语"Both Tony Leung and Maggie Cheung",前一部分的谓语"have",宾语"international followings",第一部分即---"Both Tony Leung and Maggie Cheung have international followings";第二部分实际上是主系表句型,从"has been"就能看得出来,"better"是表语,"than"在这作连词接一个比较状语从句;"dealing with..."是现在分词作状语,动作执行人还是主语,"that"引导一个定语从句,修饰"material",也就是先行词,先行词在定语从句中做主语,定于从句的谓语是"forces",宾语"them",补语"to express powerful internal emotions","through subtle, exterior signs"是方式状语,即通过什么样的途径。
 
【译文】
 
梁朝伟(经常与王家卫合作,包括《重庆森林》和《春光乍泄》)和张曼玉(主演《女飞贼再现江湖》和《爱情盒子》)都是拥有国际影迷的大影星,本片中他们有上乘表演。他们二人在影片内容的处理上,力求通过精妙入微的外部形体语言来刻画人物内心强有力的感情波澜。
 
【考情分析】
 
这句话比较长,但难点并不在于结构上。这篇文章其实为一部影评,本身就是一些平时同学们不太涉猎得到的内容,能写影评的人相比文笔也非常不错,故无论从行文还是选词,本土范十足,这才是同学们该去注意的。

 

以上就是“2022考研英语:22考研中期必备经典长难句(35)”的内容,更多考研信息,请持续关注。

X

扫码添加获取各院校复试名单及录取名单

【版权与免责声明】本站所提供的内容除非来源注明研线网,否则内容均为网络转载及整理,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。文章由本站编辑整理发出,仅供个人交流学习使用。如本站稿件涉及版权等问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

责任编辑:dwj