【长难句】
In the Outer Court’s halls, the Ming and Qing emperors handled court business, were seen by officials, and performed ceremonies.
【句子拆分】
主语 the Ming and Qing emperors
谓语 handled
宾语 court business
【单词解析】
单词
perform
音标
[pəˈfɔːm]
中文词意
v. 表演;履行
【语法分析】
这句话的主语是"the Ming and Qing emperors",谓语是"handled",宾语"court business",前面的"In the Outer Court’s halls"是地点状语,前置是因为要突出地点。而最需要注意的是,谓语不止一个动词,后面的"were seen"表达一个被动态的主语同样是"the Ming and Qing emperors","by officials" 是方式状语,再后面的动词"performed"的主语一样还是"the Ming and Qing emperors",宾语是"ceremonies"
【译文】
外朝各殿是明清皇帝处理朝政,接见文武官员,举行仪式的地方。
【考情分析】
这篇文章虽然相对简单,但依旧有很多基础常用的元素包含其中,使同学们夯实基础,培养语感的好材料,千万不要弃之如敝履,很多知识点和词汇运用同学们都是一瓶子不满半瓶子晃荡,要通过阅读各方面的材料扩充和巩固英语能力。
点击查看:22考研初期必备经典长难句汇总(六月份)
点击查看:22考研初期必备经典长难句汇总(七月份)
以上就是“2022考研英语:22考研中期必备经典长难句(43)”的内容,更多考研信息,请持续关注。