【长难句】
Reaching new peaks of popularity in North America is Iceberg Water, which is harvested from icebergs off the coast of Newfoundland, Canada.
【句子拆分】
主语 Iceberg Water
谓语 is(系动词)
宾语 Reaching new peaks of popularity in North America(表语)
定语 which is harvested from icebergs off the coast of Newfoundland, Canada.
【单词解析】
单词 | 音标 | 中文词意 |
harvest | [ˈhɑːvɪst] | n.& vt. 收割,收获(物) |
coast | [kəʊst] | n. 海岸,海滨 |
【语法分析】
这句话是一个倒装句,主语是Iceberg Water,表语是Reaching new peaks of popularity in North America。后面的which引导的是非限定性定语从句。
【译文】
Iceberg Water采集自加拿大纽芬兰沿岸的冰山,它在北美的受欢迎程度一再创出新高。
【考情分析】
这句话结构并不复杂,但还是包含了一个很重要的语法点--倒装。之所以倒桩,一是为了强调“达到名誉顶峰“这样一件事儿,二是为了方便书写,因为后面的非限定性定语从句是修饰前面的主语”Iceberg Water“的,如果按照正常的语序”Iceberg Water is reaching new peaks of popularity in North America“写,这个非限定从句就会对整个结构的清晰性和易懂性做出很大破坏。
以上就是“2023考研英语:23考研英语初期必备经典长难句(73)”的内容,更多考研信息,请持续关注。