2021考研大纲:西安邮电大学357英语翻译基础2021年初试考试大纲

众所周知,考研大纲是全国硕士研究生入学考试命题的唯一依据,也是考生复习备考必不可少的工具书,规定了全国硕士研究生入学考试相应科目的考试范围、考试要求、考试形式、试卷结构等权威政策指导性考研用书。今天,为了方便考研的小伙伴们,小编为大家整理了“2021考研大纲:西安邮电大学357英语翻译基础2021年初试考试大纲”的相关内容,希望对大家有所帮助!

 
西安邮电大学硕士研究生招生考试大纲
 
科目代码:357
 
科目名称:《英语翻译基础》
 
一、考试内容和要求
 
1.考试总体要求
 
本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。要求考生具备一定中外文化、政治、经济、法律、科技等方面的背景知识、扎实的英汉语言基本功、以及较强的英汉/汉英转换能力。积极响应“一带一路”倡议和“中国文化走出去”方针,初步了解中国传统优秀文化和英语国家的社会文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误。
 
二、考试内容、试题类型及分值
 
1. 考试内容
 
考试的内容分为词语翻译、句子翻译与段落翻译三个部分:
 
(1)词语翻译部分主要内容为:中英文科技、传媒热词,常用缩略词或专有名词翻译;
 
(2)句子翻译部分主要内容为:中英文常用习语翻译、英汉典型句型结构互译;
 
(3)段落翻译部分主要内容为:文化、政治、科技、商务、文学类文章节选。
 
2. 试题类型及分值 (满分150分)
 
(1)词语翻译部分20个小题(英译汉及汉译英各10个),每小题1分,共20分;
 
(2)句子翻译部分10个小题(英译汉及汉译英各5句),每小题3分,共30分;
 
(3)段落翻译部分2个小题(英译汉及汉译英各1段,英译汉为250-350个单词,汉译英为150-250个汉字),每 小题50分,共100分。
 
三、考试形式及时间
 
闭卷笔试。考试时间3小时。
 
三、参考教材
 
1.《新编英汉翻译教程》(第二版)上海外语教育出版社 2013年
 
2.《新编汉英翻译教程》(第二版)上海外语教育出版社2013年
 
3.《英汉翻译教程》(修订版)上海外语教育出版社 2014年
 
4.《英汉翻译基础教程》高等教育出版社 2008年
 
原文标题:西安邮电大学2021年硕士研究生招生专业目录
 
原文链接:http://gr.xupt.edu.cn/info/1084/5612.htm
 
以上就是研线网小编整理“2021考研大纲:西安邮电大学357英语翻译基础2021年初试考试大纲”的全部内容,更多考研大纲信息,请持续关注研线网

X

扫码添加获取各院校复试名单及录取名单

【版权与免责声明】本站所提供的内容除非来源注明研线网,否则内容均为网络转载及整理,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。文章由本站编辑整理发出,仅供个人交流学习使用。如本站稿件涉及版权等问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

责任编辑:dwj