《高级俄语》科目大纲
一、考核要求
本课程主要考核考生对俄语语言知识的整体掌握情况。掌握8000俄语词汇,并且能够灵活运用,具备较强的读、写、译能力和分析问题的能力。
二、考核评价目标
考核学生是否掌握基本词汇、语法、典型句式、固定搭配。考查学生的阅读理解能力、综合分析能力、归纳总结能力。
三、考核内容
1、语法和词汇
词法和句法的基本知识,一些积极词汇的灵活运用
2、读的能力
借助构词法知识和上下文猜测生词含义,运用语法知识、掌握的背景知识,把握文章的段落大意、重要事实,找出所需的信息,进而准确领会文意。
3、译的技能
根据上下文确定词义、词义引伸、褒贬意味和其它某些俄语特有表达手段的处理方法,以及各种语体的修辞特点及在翻译中的处理。
4、写的能力
规范书写,正确运用所学的积极词汇和句法结构,能够注意篇章的衔接与连贯,且主题明确,逻辑清晰。
四、试卷结构
选择填空
阅读理解
完形填空
翻译
1)汉翻俄
2)俄翻汉
改错
根据材料论述观点
五、参考书目
《大学俄语》(东方)(新版)(1-8册),北外俄语学院,外语教学与研究出版社(2012版)
《俄语翻译与写作》科目大纲
一、考核要求
俄译汉:将一篇300-400词的短文译成汉语。汉译俄:将一篇300-400字的短文译成俄语。写作:根据所给命题及规定体裁撰写一篇300词左右的文章。
二、考核评价目标
熟悉基本翻译理论,使用正确翻译技巧和策略。忠实于译入语,完整表达原文的内容。用词得当,语法规范,语体恰当。写作文体恰当、语言流畅、论述合理。衔接连贯,层次清晰。语法结构及词汇使用正确。
三、考核内容
翻译考核内容:各种体裁语篇的翻译原则和方法。
翻译理论:概念、原则、标准。
翻译技巧:增词、减词、转性、换形等。
翻译策略:根据俄汉词汇、语法、修辞、文化等方面的语言差异使用相应的翻译策略。
不同体裁:熟悉文学作品、政治、经济、文化、教育等不同体裁的语言特点及相应翻译技巧。
写作考核内容:说明文、议论文及记叙文的写作技巧。
词汇:措词准确多样。
修辞:明喻、暗喻、拟人、借代等。
句法:陈述、疑问、命令、感叹、简单句、复合句等。
结构:统一、连贯、过渡。
四、试卷结构
俄译汉
汉译俄
写作
五、参考书目
1、《实用俄汉汉俄翻译教程》,丛亚平,外语教学与研究出版社(2010版)
2、《俄语写作》,胡谷明等,武汉大学出版社(2008版)
原文标题:西北师范大学2021年硕士研究生招生考试大纲及参考书目
原文链接:https://yjsy.nwnu.edu.cn/2020/0910/c2713a147994/page.htm
以上就是“2021考研大纲:西北师范大学外国语学院俄语语言文学2021年硕士研究生招生考试初试大纲及参考书目”的全部内容,更多考研大纲信息,请多多关注!
原文标题:西北师范大学2021年硕士研究生招生考试大纲及参考书目
原文链接:https://yjsy.nwnu.edu.cn/2020/0910/c2713a147994/page.htm
以上就是“2021考研大纲:西北师范大学外国语学院俄语语言文学2021年硕士研究生招生考试初试大纲及参考书目”的全部内容,更多考研大纲信息,请多多关注!