考研复试大纲:赣南师范大学2020年外国语学院硕士研究生招生考试复试大纲

众所周知,初试结束就会迎来复试,复试各个院校也会出大纲的,今天,为了方便考研的小伙伴们,小编为大家整理了“考研复试大纲:赣南师范大学2020年外国语学院硕士研究生招生考试复试大纲”的相关内容,希望对大家有所帮助!

复试考核科目《英汉互译(笔译)》考试大纲

一、考试要求

1. 具有良好的外语基本功,掌握相当的词汇量。

2. 具有较好的英汉双语表达和转换能力。

3. 具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识,能将不同文

体风格的原文忠实地翻译成译文。

二、参考书目

《实用翻译教程》(第三版) 刘季春主编,中山大学出版社,2009.

三、考试形式

考试形式为段落篇章翻译。全卷满分100分,汉译英和英译汉各占50分。

四、测试要求

要求考生运用翻译理论与技巧,将不同文体风格的原文语言译成目的语言,译文要求忠实原文,语言流畅。英译汉要求把英美国家报刊、杂志或书籍上刊登的论述文、国情介绍文章,或小说、散文等文学性作品的片段翻译成汉语。汉译英要求把国内汉语报刊、杂志或书籍上刊登的论述文、国情介绍文章,或小说、散文等文学性作品的片段翻译成英语。翻译速度应达到每小时250-300字。

五、考试题型

英译汉:将450词左右的英文短文或段落译成汉语。

汉译英:将400词左右的汉语短文或段落译成英语。

以上为赣南师范大学外国语学院部分复试考试大纲,全部大纲请下载下方附件或到院校研究生院官网查看!

点击查看:
《英汉互译(笔译)》

点击查看:《英语听辨能力考核》

点击查看:英语教学法

点击查看:《多媒体课件制作》

点击查看:《英语语言文学》
 

原文标题:赣南师范大学2020年研究生招生初试复试考试大纲和参考书.zip
 
原文链接:http://yjs.gnnu.cn/9c/3e/c4794a39998/page.htm

以上就是研线网小编整理“考研复试大纲:赣南师范大学2020年外国语学院硕士研究生招生考试复试大纲”的全部内容,想了解更多考研复试大纲信息,请持续关注研线网

X

扫码添加获取各院校复试名单及录取名单

【版权与免责声明】本站所提供的内容除非来源注明研线网,否则内容均为网络转载及整理,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。文章由本站编辑整理发出,仅供个人交流学习使用。如本站稿件涉及版权等问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

责任编辑:金鸽