2022考研大纲:南京邮电大学2022年硕士研究生《翻译与写作》考试大纲

考试大纲不仅能给你一个复习的方向,还能帮助你梳理整个知识脉络,方便记忆。今天,小编为大家整理了“2022考研大纲:南京邮电大学2022年硕士研究生《翻译与写作》考试大纲”的相关内容,希望对大家有所帮助!

《翻译与写作》考试大纲
 
一、 考试的总体要求
 
研究生入学考试科目《翻译与写作》旨在检查考生英语翻译和写作的能力,包括基础知识和基本技能的掌握情况、英语表达能力和思辨能力。具体要求如下:
 
1.掌握主要的英汉和汉英翻译技巧
 
1)关于词汇的翻译方法如增词法、减词法、转换、引申、正反译法等;
 
2)关于句子的翻译方法如顺译法、倒译法、分句法、合句法、句子成分转换等;
 
3)关于语篇的翻译方法如语篇的衔接和连贯等;
 
4)专业性语篇如文学与文化语篇的翻译方法。
 
2. 掌握主要的英语写作技巧
 
1)选词技巧,如正式和非正式词汇、近义词区分、成语、修辞手法等;
 
2)句式选择技巧,如陈述句与疑问句、简单句与复合句、长句与短句、散句和圆周句等;
 
3)不同文体写,如记叙文、描写文、说明文、议论文写作方法;
 
4)研究论文写作如选题、文献综述、研究步骤设计与论文格式等。
 
3. 英语表达能力
 
能够用英语准确、流利、得体地表达自己的思想或将汉语原文忠实通顺地译成英语。
 
4.具有一定批判性思维能力
 
能够就所给的英文阅读材料进行分析和评判,提出新颖的观点,提供丰富的论据,结构清楚,逻辑性强。
 
二、试卷结构与题型
 
1.英汉翻译 (20%)
 
2.汉英翻译(20%)
 
3.英语阅读与写作(30%)
 
4.议论文写作 (30%)
 
分值仅供参考,以考试实际分值为准。
 
三、考试形式及时间
 
《翻译与写作》考试形式为笔试,考试时间3小时。
 
原文标题:2022年硕士研究生招生专业课参考教材及考试大纲(预告)
 
原文链接:http://yzb.njupt.edu.cn/2021/0815/c11185a201534/page.htm

以上就是“2022考研大纲:南京邮电大学2022年硕士研究生《翻译与写作》考试大纲”的全部内容,更多考研大纲信息,请持续关注本网站!

X

扫码添加获取各院校复试名单及录取名单

【版权与免责声明】本站所提供的内容除非来源注明研线网,否则内容均为网络转载及整理,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。文章由本站编辑整理发出,仅供个人交流学习使用。如本站稿件涉及版权等问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

责任编辑:dwj