2022考研英语二大纲已公布!考点变化解析指导-翻译部分

根据高等教育出版社消息,2022年全国硕士研究生招生考试大纲在9月14日正式发布!与往年相比,可能存在新增、删减等、变动考点等,小编将及时关注相关信息,请大家注意刷新页面查看最新消息。小编整理了“2022考研英语二大纲已公布!考点变化解析指导-翻译部分”的内容,希望各位考生在复习过程充分利用考研大纲资料。

一、难度分析
 
翻译部分要求考生阅读、理解长度为150词左右的一个或几个英语段落,并将其全部译成汉语,根据2022年新大纲,翻译部分大纲内容相较往年无任何变化,试题难度应与往年基本持平。
 
二、备考建议
 
翻译题为主观题,考查同学们对词汇、句法、语言文化等的综合掌握能力,因此在备考的时候大家要做到查漏补缺、多管齐下。
 
词汇方面,建议同学们掌握大纲要求的词汇。在备考时需要注意每天坚持反复温习常见核心词汇,掌握其常用意思。此外,也要注意基础词汇中一词多义及熟词僻义的识别,同学们可以通过学习其它题型时留意积累,也可通过学习构词、猜词等方法在翻译语境中推测解决词汇问题。这里小编建议同学可使用中公易词APP,上面为大家总结了考查频率较高的词汇为大家助力备考嗷!
 
句法方面,建议同学们熟练掌握句子整体的翻译方法及“常考短语”、“核心从句”的结构识别及翻译方法。在处理长难句的时候可以先划分句子结构,找出主干,然后再补充其他成分,如定语、状语等;对句子主干进行填充后,再调整顺序。
 
语言文化方面,建议同学们多了解英汉语语言之间的差异,在翻译过程中注意将英文语序转换为汉语惯用语序。

以上就是小编整理分享“2022考研英语二大纲已公布!考点变化解析指导-翻译部分”的全部内容,想了解更多相关信息,请持续关注研线网

X

扫码添加获取各院校复试名单及录取名单

【版权与免责声明】本站所提供的内容除非来源注明研线网,否则内容均为网络转载及整理,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。文章由本站编辑整理发出,仅供个人交流学习使用。如本站稿件涉及版权等问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

责任编辑:刘艳欣