【考试题型】英汉术语互译、英汉应用文本互译
这门考试主要考查考生的英汉互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平,具体考查双语基本功以及双语转换的基本技能。词语翻译部分考查时事新闻中常见的政治、经济、文化、科技词汇,同时考查考生对术语翻译基本策略的认识,要求考生较为准确地写出30个术语、缩略语或专有名词的对应目的语。
本考试不提供具体参考书目。建议平时坚持阅读《中国新闻周刊》、经济学人(The Economist)、纽约时报(The New York Times)等中英文外刊、杂志,夯实语言基本功。
原文标题:深圳大学2023年硕士研究生入学考试大纲、参考书目
原文链接:http://ehall.szu.edu.cn/gsapp/sys/zsjzapp/index.do#/2023/2/241
以上就是小编整理“2023考研大纲:深圳大学2023年硕士研究生入学《357英语翻译基础》考试大纲、参考书目”的全部内容,想了解更多考研复试大纲信息,请持续关注本网站!
原文链接:http://ehall.szu.edu.cn/gsapp/sys/zsjzapp/index.do#/2023/2/241
以上就是小编整理“2023考研大纲:深圳大学2023年硕士研究生入学《357英语翻译基础》考试大纲、参考书目”的全部内容,想了解更多考研复试大纲信息,请持续关注本网站!