2023考研大纲:湖南理工学院2023年硕士研究生入学考试自命题科目《翻译硕士》考试大纲

湖南师范大学硕士研究生入学考试自命题科目考试大纲不仅能给你一个复习的方向,还能帮助你梳理整个知识脉络,方便记忆。今天,小编为大家整理了“2023考研大纲:湖南师范大学2023年硕士研究生入学考试自命题科目《翻译硕士》考试大纲”的相关内容,希望对大家有所帮助!
 
2023年硕士研究生入学考试自命题考试大纲(初试科目)
 
考试科目代码:211
 
考试科目名称:《翻译硕士英语》
 
适用专业:翻译硕士
 
一、考试的总体要求
 
《翻译硕士英语》是全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的外国语考试,目的是为了考查考生是否具备进行MTI学习所要求的英语水平,考试范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识、英语阅读与写作等方面的技能,要求考生具有良好的英语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6,000个以上的积极词汇,即能正确、熟练地运用常用词汇及其搭配,能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识,具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。
 
二、试卷结构与题型
 
本科目考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法进行,考试总分为100分。本科目考试包括三个部分:词汇语法、阅读理解、英语写作。
 
(一)词汇语法(20%)
 
1.考试要求
 
1)词汇量要求
 
考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为6,000以上,即能正确、熟练地运用常用词汇及其搭配。
 
2)语法要求
 
考生能正确运用英语语法、结构、修辞等语言规范知识。
 
2.题型
 
选择题或改错题。要求考生具备词汇和语法的运用能力,对所学词汇的多种词性及词义搭配,易混词的区别及难词的认知能力。
 
(二)阅读理解(40%)
 
1.考试要求
 
要求考生能读懂常见的外语期刊上的专题文章,理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实和细节,并能理解其中的观点和隐含意义。能根据所读材料进行判断和推理;能分析所读材料的思想观点、语篇结构、语言特点和修辞手法;能根据阅读时间调整阅读速度。阅读材料主要涵盖文学、政治、经济、文化等内容,涉及叙事、议论、描述、说明文等文体,体裁多样,文章难度相当于专业八级水平。
 
2.题型
 
1)选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题)
 
2)简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力)
 
(三)英语写作(40%)
 
1.考试要求
 
考生根据所给题目及其要求撰写一篇400词左右的记叙文、说明文或议论文。
 
2.题型
 
命题作文
 
3.考查要点
 
具有良好的英语语言基本功,尤其是较强的阅读理解能力和写作能力。
 
能熟练地掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识。
 
三、考试形式及时间
 
《翻译硕士英语》考试形式为笔试,考试时间为3小时。
 
四、主要参考教材
 
《高级英语》(第三版)(1、2册),张汉熙主编,外语教学与研究出版社,2011年。
 
2023年硕士研究生入学考试自命题考试大纲(初试科目)
 
考试科目代码:357
 
考试科目名称:《英语翻译基础》
 
适用专业:翻译硕士
 
一、考试目的
 
《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,目的是为了考查考生的英汉互译实践能力,判断其是否达到进入MTI学习阶段的水平。
 
二、考试性质及范围
 
本科目考试是旨在测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI考生入学时应具备的外语词汇量、语法知识,以及英汉两种语言转换的基本技能。
 
三、考试基本要求
 
1.具备一定的中英文化、政治、经济、法律、科技等方面的背景知识。
 
2.具备扎实的英汉两种语言基本功。
 
3.具备较强的英汉/汉英转换能力。
 
四、考试形式和时间
 
本科目考试为闭卷考试,满分为150分,考试时间为180分钟。
 
五、考试内容
 
本科目考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,重点考察考生的英汉/汉英转换能力,考试内容包含两个部分:词语翻译和英汉文本互译。
 
1.词语翻译
 
考试要求:要求考生准确翻译中英文术语或专有名词。
 
2.英汉互译
 
考试要求:要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和英语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实、准确、通顺,表达基本无误,无明显语法错误。其中,英译汉速度为每小时250-350个英语单词,汉译英速度为每小时150-250个汉字。
 
六、推荐参考书目
 
1.张培基,《英译中国现代散文选(一、二、三)》,上海外语教育出版社,2009年。
 
2.孙致礼等,《高级英汉翻译》,外语教学与研究出版社,2010年。
 
3.王宏印、何其莘,《中国文化典籍英译》,外语教学与研究出版社,2009年。
 
2023年硕士研究生入学考试自命题考试大纲(初试科目)
 
考试科目代码:448
 
考试科目名称:《汉语写作与百科知识》
 
适用专业:翻译硕士
 
一、考查目标
 
本考试是旨在测试考生百科知识和汉语写作水平的尺度参照性水平考试,考试范围包括本大纲规定的百科知识和汉语写作水平,要求考生具备一定的汉语写作能力和较为宽广的知识结构,具体包括:
 
1.具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。
 
2.对作为母语的现代汉语有较强的基本功。
 
3.具备较强的现代汉语写作能力。
 
二、考试形式和试卷结构
 
1.试卷满分及考试时间
 
本试卷满分为150分,考试时间为180分钟。
 
2.答题方式
 
答题方式为闭卷、笔试。
 
3.试卷题型结构
 
百科知识,使用单项选择题型,共计50分。
 
要求考生对中外文化、国内国际政治、经济、法律,以及中外人文、历史、地理等方面有一定了解。
 
应用文写作,共计40分。
 
考生根据已知信息或场景完成一篇应用文写作,字数450词左右,体裁包括说明书、会议通知、商务信函、备忘录等,要求言简意赅,凸显专业性、技术性。
 
材料作文,共计60分。
 
考生根据所给题目及要求写出一篇不少于800词的现代汉语短文。体裁可以是说明文、议论文或应用文。要求文字通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,文笔优美。试卷给出材料内容,由考生根据提示要求写作。
 
 
汉语写作与百科知识,刘军平,武汉大学出版社,2012年。
 
2023年硕士研究生入学考试自命题考试大纲(复试科目)
 
考试科目代码:F121
 
考试科目名称:《英汉互译和阅读评论》
 
适用专业:翻译硕士
 
一、考试形式与试卷结构
 
1.试卷分值及考试时间
 
本科目试卷满分为100分,考试时间为180分钟。
 
2.答题方式
 
本科目考试为笔试、闭卷。
 
3.试卷结构
 
第一部分:英汉互译(50分)
 
英译汉:25分
 
汉译英:25分
 
第二部分:英语阅读评论(50分)
 
简答:20分
 
读书报告写作:30分
 
二、考试内容和考试要求
 
1.考试内容
 
英译汉
 
阅读3-5段有关语言学、文学、翻译、教育学等方面的英语文章,将其中指定的两段翻译成汉语,每段为12.5分,共计25分。
 
汉译英
 
阅读3-5段有关语言学、文学、翻译、教育学等方面的汉语文章,将其中指定的两段翻译成英语,每段为12.5分,共计25分。
 
英语阅读评论
 
简答:阅读同一主题下的2-3篇英语文章,按要求回答问题,共4题,计20分。
 
读书报告写作:阅读上述同一主题下的2-3篇英语文章,撰写一篇400字左右的读书报告,计30分。
 
2.考试要求
 
运用词汇、语法、修辞、语篇等方面知识深入理解英汉语篇章。
 
使用流畅、通顺的语言实现英汉语篇的双语转换。
 
具有较强的英语写作构思、语言组织和批判性思维能力。
 
④熟悉读书报告写作规范。
 
三、参考书目
 
国内高等学校通用的英语语言学、文学、翻译、教育学等方面的教材和写作教材。
 
2023年硕士研究生入学考试自命题考试大纲(加试科目)
 
考试科目代码:J122
 
考试科目名称:《英语听力》
 
适用专业:翻译硕士
 
一、考试形式与试卷结构
 
1.试卷成绩与考试时间
 
本试卷满分为100分,考试时间为60分钟。
 
2.答题方式
 
本科目考试为笔试、闭卷。
 
3.试卷内容结构
 
第一部分:对话
 
选择题:10道题,每题2分,共计20分。
 
第二部分:短文
 
选择题:10道题,每题2分,共计20分。
 
第三部分:讲座
 
填空题:10道题,每题2分,共计20分。
 
第四部分:新闻
 
填空题:10道题,每题2分,共计20分。
 
简答题:10道题,每题2分,共计20分。
 
二、考试内容和考试要求
 
1.考试内容
 
有关日常学习、工作、生活等各类社会活动的简短对话。
 
有关英语国家概况的短文。
 
具有一定学术研究性质的专题讲座。
 
④英语国家主要广博电视的新闻节目,重点突出时事新闻报道和热点话题访谈节目。
 
2.考试要求
 
能听懂英语国家人士的日常对话,语速约为150词/分钟。
 
能听懂英语短文的主旨要义和关键细节,包括作者的态度、感情、意图等主观意识,以及事物的特征、关系和变化等客观事实。
 
能听懂学术讲座的主要观点和支撑细节,并归纳整理出讲座的语篇结构。
 
④能听懂VOV、CNN、BBC等广播电视的新闻报道和访谈节目。
 
三、参考书目
 
1.各类英语报刊及网站
 
2.各类英语学习网站
 
2023年硕士研究生入学考试自命题考试大纲(加试科目)
 
考试科目代码:J123
 
考试科目名称:《英语写作》
 
适用专业:翻译硕士
 
一、考试的性质与目的
 
本考试科目只针对跨专业考生和同等学力考生,通过书面写作这一语言学习的终极产品,考查考生的语言知识、写作技能,以及思想综合表达、逻辑思维能力、批判性思维能力等。本科目的考试并非单纯考查考生的英语词汇、句法知识,而是系统了解考生的写作知识、写作技能,乃至读写技能的综合运用,全面考查考生的阅读分析、比较综合、逻辑思辨、批评欣赏等方面的能力。
 
二、评价目标
 
考生具备10000左右的英语词汇基础,能阅读程度相当的英语文章。
 
考生具备良好的英语语法基础,能就日常生活中的话题进行英语写作。
 
考生能就中国政治、经济、文化等领域词汇和话题进行英语表达。
 
三、考试形式与试卷结构
 
1.试卷成绩与考试时间
 
本试卷满分为100分,考试时间为120分钟。
 
2.答题方式
 
本科目考试为笔试、闭卷。
 
3.主要题型
 
应用写作:2道小题,计40分。
 
议论文写作:1道小题,计60分。
 
4.考试内容
 
英语各类信函的写作
 
英语通知、推荐信、假条等应用文体的写作
 
通过图表分析进行英语作文写作
 
根据给定话题进行英语议论文写作
 
四、参考书目
 
本考试科目系考生英语语言能力的综合水平测试,不指定参考书目。
 
原文标题:湖南理工学院2023年硕士研究生入学考试自命题科目考试大纲
 
原文链接:https://xk.hnist.cn/info/1040/7226.htm
 
以上就是小编整理“2023考研大纲:湖南师范大学2023年硕士研究生入学考试自命题科目《翻译硕士》考试大纲”的全部内容,想了解更多考研复试大纲信息,请持续关注本网站!

X

扫码添加获取各院校复试名单及录取名单

【版权与免责声明】本站所提供的内容除非来源注明研线网,否则内容均为网络转载及整理,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。文章由本站编辑整理发出,仅供个人交流学习使用。如本站稿件涉及版权等问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

责任编辑:dwj